Le mot vietnamien "truyền bá" signifie principalement "répandre" ou "propager" en français. Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de la diffusion d'idées, de connaissances, de cultures ou de doctrines. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre son utilisation :
1. Contexte général : - Truyền bá est utilisé pour décrire l'action de faire connaître quelque chose à un large public. Cela peut concerner des idées, des sciences, des croyances ou des pratiques culturelles.
Dans un contexte plus avancé, truyền bá peut aussi désigner la manière dont les informations sont diffusées dans les médias ou à travers des mouvements sociaux. Par exemple : - truyền bá thông tin : diffuser des informations. Cela peut être utilisé en parlant de médias sociaux ou de campagnes d'information.
Bien que "truyền bá" soit un terme assez spécifique, il peut être utilisé avec d'autres mots pour créer des expressions plus complexes : - truyền bá văn hóa : propager la culture. - truyền bá kiến thức : diffuser des connaissances.
Le mot truyền bá peut avoir des nuances selon le contexte. Parfois, il peut impliquer une connotation positive, comme la diffusion de connaissances utiles, mais dans d'autres contextes, il peut également être utilisé pour parler de la propagation d'idées controversées ou nuisibles.
Voici quelques synonymes de "truyền bá" en vietnamien : - phổ biến : populariser, rendre connu. - giới thiệu : introduire, présenter. - khuyến khích : encourager (dans le sens de favoriser la propagation).
En résumé, "truyền bá" est un terme important en vietnamien qui fait référence à l'idée de répandre ou de propager quelque chose, que ce soit des idées, des connaissances ou des cultures.